본문 바로가기
가끔하는 내맘대로 번역

[퀸망진창] Radio Ga Ga (라디오 가가) 가사 / 해석

by -직짱인- 2018. 12. 11.

영화 보헤미안 랩소디를 관람하였습니다. 그것도 두 차례나(^^)! 
처음에는 그냥 일반 영화로 보고, 두 번째에는 동생과 함께 싱어롱(Singalong)으로 관람했어요. 
이것에 대한 후기는.. 나중에 또다시♥
아무튼 보헤미안 랩소디 또 보러 갈 수 있어요.. 그 정도로 사랑해.... 
출근길에 운전하면서 퀸 음악 듣기, 출근해서 멤버들 사진 구경하기, 퇴근하면서 퀸 음악 듣기..
물론 집에서도...! 이 정도면 퀸망진창 맞죠?ㅠ ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 

솔직히 말씀드리면 저는 퀸(Queen)과 아바(ABBA)를 매번 헷갈릴 정도로 잘 몰랐어요. 
그런데 많은 분들의 후기와 같이.. '아 이게 퀸 노래였다고?'를 몇 번이나 외쳤는지 몰라요. 
저는 개인적으로 영화에 수록된 모든 노래가 다 좋았어요.
그래도 그중에서 마음에 들었던 노래 몇 곡에 대한 가사와 해석을 올려볼까 합니다!!
기대해주세용 '-' ♥

 

 

 


 

 

 

 

넘나리 혈기왕성하게 퍼포먼스 하는 우리의 프레디 덕분에 캡쳐하는 데 애먹었다고 한다...

 

 

 

 

1985년 MBC에서도 라이브 에이드를 방송했다고 하죠! 
레트로 스웩 잔뜩 묻어있는 곡 해석을 보세요.. 증맬 까리하다...!
사실 진짜 멋진 해석은 We will rock you 에서 나옵니다... 그건 그 노래 해석 때! ㅎ_ㅎ
이 멋진 노래를.. 우리 로저 오라버니께서 만드셨다는 것 아니겠어요?

 

 

 

이름마저도 존잘.. ♥로저 테일러(드러머)♥

 

구럼 이제 정말 가사와 해석을 감상해 보실까요?
혹시 더 나은 해석 아이디어가 있다고 생각하시면 언제든! 댓글 주세요!

 

 

 


 

 

 

Radio I′d sit alone and watch your light
My only friend through teenage nights
And ev′rything I had to know
I heard it on my radio

 

라디오, 나는 홀로 앉아 너의 빛을 봤어.
나의 어린 시절 함께 밤을 지새운 유일한 친구. 
내가 알아야 했던 모든 것들은
전부 내 라디오에서 들은 거지.

 

 

You gave them all those old time stars
Through wars of worlds - invaded by Mars
You made ′em laugh - you made ′em cry
You made us feel like we could fly
Radio

 

화성인의 침공으로 시작된 우주 전쟁 이야기도 들려줬지. 
너는 모두를 웃게도, 울게도 만들었어. 
넌 우리가 날 수 있다고 믿게 해줬어. 
라디오.

 

 

So don′t become some background noise
A backdrop for the girls and boys
Who just don′t know or just don′t care
And just complain when you′re not there
You had your time you had the power
You′ve yet to have your finest hour
Radio

 

그러니, 그저 그런 잡음으로만 남지는 말아줘. 
너를 잘 모르거나 너를 신경 쓰지 않는, 
그리고 네가 없으면 불평만을 늘어놓는 
어린 아이들의 배경음이 되지는 말아 줘
넌 너의 전성기가 있었고 힘이 있었어.
하지만 너의 최고의 순간은 아직 오지 않았어. 
라디오.

 

 

All we hear is Radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is Radio ga ga
Radio blah blah
Radio what′s new?
Radio someone still loves you

 

지금 우리에게 들리는 것은 라디오 가가
라디오 구구
라디오 가가
지금 우리에게 들리는 것은 라디오 가가
라디오 어쩌구 저쩌구
라디오, 잘 지내니?
라디오, 누군가는 너를 아직 사랑해.

 

 

We watch the shows - we watch the stars
On videos for hours and hours
We hardly need to use our ears
How music changes through the years

 

몇 시간이고 하루 종일 비디오를 통해
우리는 쇼를 보고, 스타를 보지.
음악이 최근에 어떻게 변해온 건지,
우리는 거의 귀 기울여 들을 필요가 없어.

 

 

Let′s hope you never leave old friend
Like all good things on you we depend
So stick around cos we might miss you
When we grow tired of all this visual
You had your time you had the power
You′ve yet to have your finest hour
Radio

 

오랜 친구여, 부디 우리를 떠나지 말아. 
우리가 네게 의지하는 것이 아직 많아. 
그러니 떠나지 말아 줘, 시간이 지나서 영상이 지겨워지면
네가 그리울 거거든. 
넌 너의 전성기가 있었고 힘이 있었어.
하지만 너의 최고의 순간은 아직 오지 않았어. 
라디오.

 

 

 


 

 

 

사실 싱어롱 때, 괜히 막 이 노래 나올 때 눈물이 났어요.. ㅠㅠ 주책 한 바가지.. 
You had your time, you had the power, you've yet to have your finest hour
이 부분 들을 때 저만 막 눈물 그렁그렁했지 뭐예요... 
구래.. 내 전성기도 아직 오지 않았어..... (오바?)

역시 블로그는 회사에서 써야 제맛이에요.. (^^)
그럼 오늘은 요기까지. 안뇽!